Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du e`kje her
Du bist nicht hier
Det
va'tungt
å
bli
aleina
Es
war
schwer,
allein
zu
sein
Æ
va'så
vant
at
vi
va'to
Ich
war
so
gewohnt,
dass
wir
zu
zweit
Æ
blei
ei
buska
uten
greina
Ich
wurde
ein
Strauch
ohne
Zweige
Og
det
gikk
langt
før
æ
førrstod
Und
es
dauerte
lang,
bis
ich
verstand
At
æ'har
sekkert
vært
litt
vrang
Dass
ich
wohl
ein
bisschen
störrisch
war
Og
må
førrandre
mett
gemytt
Und
meine
Art
ändern
muss
Så
vesst
æ
skriv'det
i
en
sang
Darum
schrieb
ich
es
in
ein
Lied
Kan
kanskje
alt
bli
som
nytt
Vielleicht
wird
dann
alles
wieder
neu
Du
e'kje
her
- når
æ
treng'dæ
mest
Du
bist
nicht
hier
– wenn
ich
dich
am
meisten
brauch
Du
e'kje
her
- når
æ
har
det
verst
Du
bist
nicht
hier
– wenn
es
mir
am
schlechtesten
geht
Du
e'kje
her
- nu,
nær
æ
treng
dæ
nu
Du
bist
nicht
hier
– jetzt,
wo
ich
dich
jetzt
brauch
Du
e'kje
her
-
Du
bist
nicht
hier
–
Vi
va'så
enig
da
vi
starta'
Wir
waren
so
einig,
als
wir
starteten
Vi
kunne
skilles
førr
et
år
Wir
könnten
uns
in
einem
Jahr
trennen
Og
vi
sku'sjøl
bestemme
farta
Und
wir
wollten
selbst
das
Tempo
bestimmen
Og
fløtte
ilag
te'neste
år
Und
gemeinsam
ins
nächste
Jahr
ziehen
Men
æ
sku'helst
ha
holdt
mæ
hjemme
Doch
ich
wäre
lieber
zu
Hause
geblieben
Og
satsa'alt
på
kjente
kort
Und
auf
bekannte
Karten
gesetzt
Førr
det
gikk
altførr
fort
å
glemme
Denn
es
ging
viel
zu
schnell
zu
vergessen
Æ
har
nok
hatt
det
altførr
godt
Ich
hatte
es
wohl
viel
zu
gut
Du
e'kje
her
- etc.
Du
bist
nicht
hier
– usw.
Du
førrtælte
mæ
om
ansvar
Du
erzähltest
mir
von
Verantwortung
Æ
sa
æ
vesste
ka
det
va'
Ich
sagte,
ich
wüsste,
was
das
ist
Men
æ
bygde
opp
et
førrsvar
Doch
ich
baute
eine
Ausrede
auf
Da
du
kalte
mæ
førr
sta
Als
du
mich
zu
stur
nanntest
Æ
va'ung
og
glad
i
live'
Ich
war
jung
und
froh
zu
leben
Og
ville
være
te'behag
Und
wollte
gefällig
sein
Og
æ
kan'kje
nok
beskrive
Und
ich
kann
nicht
genug
beschreiben
Kor
æ
angre
det
i
dag
Wie
sehr
ich
das
heute
bereu
Du
e'kje
her
- etc.
Du
bist
nicht
hier
– usw.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ketil Stokkan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.